A SHRUKH OF NUND RESHI OR SHEIKLH
UL AALAM DISPLAYED ON A BOARD ENROUTE HIS ZIYARAT IN TSRAAR SHARIF Kashmir .
PHOTO Autar Mota
THE SHRUKH IN KASHMIRI READS AS
UNDER
Dodh Traavithh Aab yuss Mandhey
Suyee samsaarus Kandhey Zaav..
Par Ta Paan Yuss Huvuyee Vandhey
Suyee Habaa *(1)Sendhey Teertath
Draav…….
(The person who forgets Milk (
Luxury ) and churns water
is really born in this world.
And the One who does not
distinguish between himself and others
is on a pilgrimage to the Teertha
at Sindh .)
TO THIS PHOTO I AM ADDING MY
BRIEF STORY ON MOHAN NIRASH .....
Other day I asked a friend (who
shares his knowledge of Camus and Kafka with me ) about Mohan Nirash . Pat came
the reply ..
“ Mohan Nirash was a singer with
Radio Kashmir Srinagar . ”
And this reply was a big surprise to me .
Mohan Nirash ( 1934-2000 )
Mohan Nirash ( 1934-2000 ) was a
poet , Playwright , Translator and above all a gentle human being . He resided
at Drabyaar Habba kadal and later later moved to
Delhi where his family is settled at the
moment . Nirash ji was employed in AIR ( Radio kashmir srinagar ) and was essentially a Hindi poet who started writing in his
mother tongue ( kashmiri ) possibly around 1967. He was a master translator and
did some excellent translations from kashmiri to Hindi as also from English ,Hindi and
Sanskrit to kashmiri . He wrote kashmiri Dramas ( Ratti Daaen Posh or Bleeding
Flowers ) as well. Nirash ji also translated Arthur Miller's DEATH OF A SALES MAN to kashmiri apart from translating Galsworthy's JUSTICE .
And one day in October 2000,
while going to meet Santoor Maestro Pandit Bhajan Sopory at his
Lodhi Road
residence , Mohan Nirash ji met with a Fatal accident . The voice turned silent
but the poems that he composed created an indelible imprint on kashmiri literature.
I wanted to know about his
recorded kashmiri songs and my friend Shri . Dalip Langoo ( Music composer )
added more to my knowledge and informed me as under
“ Since he was a Hindi poet I am
not aware about his Koshur Qalaam but we were in Delhi working on a project, he penned down
some beautiful poems for a TV Serial .I have recorded one of his kashmiri poems
and put that on my sound cloud. I do not think any of his poems in Kashmiri are
at all aired on Radio Kashmir .. His Children:1. Upinder ji recently retired
from Akashwani as Depuy Station Director New Delhi; 2. Late Pardyot Raina is no
as he too met with a serious road accident a few years ago; 3. Neeraj ji is
teacher (Art Teacher) in a Delhi's
reputed school and dear Ashutosh Raina is in a private job. Aahee!”.
Here is a portion from this
lovely kashmiri song with excellent music composed by Dalip Langoo. This song
was actually written for the TV serial Afsanaay e
Kashmir
produced by Rajesh Amrohi . This song can be heard at ....
https://soundcloud.com/daliplangoo/roni-damanas/s-i4kSO
Rueess Katchie Lokchaar Vun Kuun
Trovum Yaavun Rovum Shaharitch Braaentch
Pholnaai Pamposh Kammie
Putchnovum Kyaa Gudrovum Taqdeeran …….
Ronnie Daamanuss Shronnie
Shronnie rovum Kyaa Gudrovum Taqdeeran
Vuzmallie seenuss Duz Duz Thhovum
Kyaa Gudrovum Taqdeeran …….
( Mohan Nirash )
Like a Gazelle , I left my
childhood in the forest ,
And lost my youth in this City’s
temptations .
Who threw this lotus to dust
before its bloom?
And see what regret my fate
brought to me ?
I lost the “Chhum” “Chhum” of my
dancing apparel ,
What regret my fate brought to me
?
The lightning kept kindling many
a fires within my chest
What regret my fate brought to me
?
In my private collection, I have
a copy of Noornama published in kashmiri by Jammu and
Kashmir Academy of
Art culture and Languages dedicated to ALAMDAAR e KASHMIR
( Nund Ryosh ).. This special number has also published some Shrukhs of Nirash
ji . I quote ..
Ruum Gayee sheeshus Taapus gayee
gatta
Akaalie samayuss Voathh Andhakaar
Paanchuv Praanuv Kraaekh Laayie
Yikavatta
Baar Khodayaa Paap Nivaar …..
( Mohan Nirash )
The sun splintered and the day
light turned to shadows
Untimely darkness engulfed
everything .
All the **(2) five elements cried in
one voice
“ O Lord ! Unburden us of these
sins .”
Antaa-Karnan Andherie Peyii Traaetta
Deh zun valieni Me Aav samsaar .
***(3)Maya Zaalus Aundh katinuss Ratta
Baar Khodaaya Paap Nivaar ….
( Mohan Nirash )
As if Struck by lightning , The inner self lies battered .
And this World appears to influence this external self .
Where shall i draw a line to this *MAYA MESH ?
O Lord ! Unburden us of our sins .
Syed Zeeshan Fazil informs me about a program that Nirash Ji used
to produce for Radio kashmir Srinagar
..
“Pragaash is one of his
remarkable productions of Radio kashmir. He was a well read person always
dedicated to his work and never believed in any groupism at his work place or
outside.”
And Pragaash was the most popular and informative Program of Radio Kashmir Srinagar that was aired for about 26 Years .
Poet Shantiveer Kaul ( son of Stalwart kashmiri Poet Dina Nath Naadim ) adds...
“No gentler soul than
Nirashji, no unassuming one either - and as, if not more, erudite, well
informed and analytically keen as any. I have memories of this soul that will
last me this lifetime as a reference point of what is good and gentle.”
Hindi Poet Agni shekhar
adds.....
“The greatest of great kashmiri translator, who
translated nearly 400 radio plays , Gandhi Katha,Ramayana ,Vaital Pachchisi and
other important literary works into
Kashmiri . Besides,Mohan Nirash was a prominent hindi poet and
broadcaster,efficient Interviewer.He wrote gazals in Kashmiri too. His
innovative programme like 'PRAGAASH' was immensely popular across the length
and breadth of Kashmir Valley.Mohan Nirash was
a household name in Kashmir.And died in exile ”
Adds Bansi Raina..
“ Mohan Nirash lived at Dalhasanyar.
Habbakadal area.A noble unassuming soul ..He was a very diligent worker. Mohan
Nirash who had at ready translated Galsworthy’s JUSTICE for the Radio ..Rewrote it as a stage version at my
request...He was fond of palmistry and we use to exchange ideas and view point
on the subject. A man who deserved more than what he got. A great friend.”
Nirash ji always believed in the
present while ensuring preservation of our language and past cultural heritage
. I quote him
“While it is good to take steps
for preservation of past heritage, we should not let the present slip out of
our hands as our today's achievements are going to be tomorrow's heritage.”
So long so much……………
( Autar Mota 21.11.2013 )
PS
*(1) SENDHEY is Sindh or the Sangam
or Prayag Teertha of kashmir . It is the confluence of Vitasta and Sindh stream
at Shadipora Kashmir. This place is also mentioned as Teertha in Neelamat
Purana . I quote..
"The wise say that by
bathing in the confluence of Sindhu and vitasta especially on the full moon day
of the month of Prausthapada , one obtains the merit of the performance of
Ashavmedha ."
(Neelamat Purana Canto 1384 Volume
II)
* *(2)Five elements are Prithvi (
Earth ), Akaash ( space or sky ). ,Vaayu ( Air ), Jal ( water ) and Agni ( Fire
). These five elements, water, Air, fire, space and earth are together known as
“Panchtatva”..
***(3)Maya Zaal ( Maya Jaal ) is philosophical concept related to Maya or illusion. Many Mystic poets of Kashmir have used the word Maya Zaal for this world and its material temptations.. In Budhism , Maya plays a prominent philosophical role . In Budhism , what appears to the naked eye in this world is Maya or a Magician’s Illusion which is far away from the reality . According to Shaivite Philosophy of Adi Shankara, Māyā is invisible or beyond sense-perception. But this universe which is its effect, is visible or perceived by the senses.
CHINAR SHADE by
Autarmota is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at
http:\\autarmota.blogspot.com\.