Friday, September 5, 2014

CHAAR CHINAR ( SONNA LAENK ) WAITS FOR THE ARRIVAL OF SPRING IN KASHMIR.


                                                                         




CHAAR CHINAR (SONNA LAENK ), A SMALL ISLAND GARDEN  INSIDE DAL LAKE IN KASHMIR ,  WAITS FOR THE ARRIVAL OF SPRING....

 To this photo , i am adding some lines from a Gazal of   Noted Urdu Poet  Late Majrooh Sultanpuri 



Paara e dil Hai Wattan Ki Sarzameen Mushkil Yeh Hai ,
Shahar Ko Veeran Kahein Ya dil Ko Veeraana kahein..

Aey Rukh e Zeba Bataa Dhe Aur Abhi Hum Kabh Talak ,
Teerghi Ko Shama Tanhaayi Ko Parwaana Kahein ....

( Autar Mota 04.09.2014 )


Creative Commons LicenseCHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.

A QUTRAIN IN KASHMIRI COMPOSED BY ME AND A PHOTOGRAPH OF SPRING IN WAIT.


                                                                          

 (SPRING IN KASHMIR) ..

HOW LONG COULD THE SPRING WAIT  FOR ME  ?? ...

To this photo , I am adding a quatrain in kashmiri composed By me today…..

Hupaaer Aaess Soanta Graekh Tchhandaan Ba Koat Goss,
Yapaaer Mutcharith me Aeiss Tafreeqa Daftar ….
Na Vaaethh Baagus Na Chhoav assi Soanta Vaava ,
Fakat Troav Oush Na Gayee Zaanh Nyaay Mokssar …
( Autar Mota )

There the spring’s Gracious abundance kept waiting ,
While over here , the offices of sorrow were still open for me.
Neither did I visit the garden nor take pleasure in the Spring Breeze ,
Shedding tears , i remained busy ,
And this predicament stayed put with me….

( Autar Mota  05.06.2019 )


Creative Commons LicenseCHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.

Wednesday, September 3, 2014

URDU POET ALI SARDAR JAFRI WROTE A POEM IN PRAISE OF RIVER JHELUM OR VITASTA


                                                                               




A PHOTOGRAPH OF RIVER JHELUM  NEAR PAMPORE TOWN IN KASHMIR.. 

THE RIVER ORIGINATES FROM VERINAAG SPRING ( About 80 Kms from Srinagar city close to Banihaal tunnel from kashmir side ) IN ANNATNAAG DISTRICT .

AFTER ENTERING AND COMING OUT OF WULAR LAKE , IT GOES TO BARAMUULA AND FINALLY ENTERS POK WHERE IT IS JOINED BY RIVER NEELUM NEAR DOMEL IN MUZAFFARBAD .
IT FINALLY ENDS UP MERGING WITH RIVER CHENAB NEAR TRIMMU IN JHANG DISTRICT OF PAKISTAN.

The Sanskrit name of this river is Vitasta. The river finds repeated mention as VITASTA in Nilamata Purana. it is also mentioned in Rigveda as river VITASTA.
Ancient Greeks named it HYDASPES . kashmiris call it VYETH. The river is linked with history , culture and heritage of kashmir and kashmiris....


Long Back Ali sardar Jafri wrote a poem on Jhelum river .. I quote some lines from this poem titled “Jhelum Ka Taraana “
Maanind Joo e Zindagi Shaam o Sahar Behtaa Huun mein 

Har Dam Ravaan Har Dam Davaan Har Dam Jawaan Rahtaa huun mein..
Vaadi mein Lehraata Huva 

Sabze se Ithlaata huva 
Sau Pech o Kham Khaata huva 
Hanstaa Huva Gaata Huva ..

Maujon Ki Zufein Kholtaa 

Qatron Ke Moti Roltaa 
Maashooqa e Kashmiri ke 
Pehloo Mein Itraata Huva …

Kheiton Ke daaman Mein Yahaan 

Baagon Ke Saye mein Vahaan 
Apni Sharaab e nab ke
Sagar Ko Chhalkaata Huva …


Maanind Joo e Zindagi Shaam o Sahar Behtaa Huun mein 

Har Dam Ravaan Har Dam Davaan Har Dam Jawaan Rahtaa huun mein..


URDU POET TILOK CHAND MEHROOM WAS A GREAT LOVER OF KASHMIR


                                                                            




INDO PAK MUSHIARA MARCH  1952..


Indo Pak Mushaira  of 1952 was held at New Delhi  and presided over by well known freedom fighter Asaf Ali ( Husband of Aruna Asaf Ali ) . Asaf ali was Governor of Odisha at that point of time.You can also see Sufi Tabassum Noted Poet from Amritsar ( with a Karakulli type of cap ) in the picture .On his right side , you  can see young Josh Malihabaadi . To his left is Kanwar Mahinder singh Bedi . Close to mike and on  right hand side Asaf Ali is Tilok Chand Mehroom In Typical NWFP Kula and Pagri on his head. And on his right is Pandi Labhu Ram  "Josh" Malsiyani.



Sufi Tabassum  belonged to a kashmiri family from Amritsar that  migrated to Pakistan in 1947. Sufi Tabassum ( 1899-1878 ) wrote in three languages Persian , Urdu and Punjabi. He  was a successful  lyricist of Pakistani film Industry.The popular punjabi song " Meray shauq da nahin eitibaar teinuu, Aa ja vekh mera Intezaar Aa ja" is his composition.

Well known urdu poet Triloke Chand Mehroom ( 1877-1966 ) , Father of  Noted urdu Poet Jagan Nath Azad was also an acknowledged and respected urdu poet of the subcontinent .He was a patriot and secular personality .He visited kashmir many times prior to 1947 and happened to be  a great lover of its  natural beauty . He also felt intensely about the poverty that was visible almost  everywhere in kashmir at that point of time. 

I share some lines from Tilok Chand Mehroom's poem on kashmir.......


“ Tu Reshmi Doshaale Duniya ko de Rahaa hai ,

Tera Jamaal rangeen Rakhshaan hai cheethhadon mein ,
Daur e Khizaan Bhi Tera hai rashq e sadh Bahaaraan, 

Aey vaadi e Gul Afshaan……………..

Duniya ke Ahle imaan kehtain hain jis ko jannat ,
Sharmindaa ho ke tujh se Rooposh ho gayee hai,
Varnaa kahin to hotay Aasaar Bagh e Rizwaan,


Aey vaadi e Gul Afshaan…

 I quote his grand son Adarshazad Arora ,

"He and Dr Iqbal exchanged letters, and I saw two letters to him from Dr Iqbal in my father's study room.


There was adabi nok jhonk too. Tilok Chand Mahroom's couplet is known.

"Chorhi  jo Iqbal ne rah e watan parasti,
ga kar naya tarana sara jahan hamara,
humne bhi ek misre mein baat khatm kar di,
sara jahan tumhara hindustan hamara"

In his teens, Tilok Chand Mahroom sent a poem for review to the great Akbar Allahabadi, who was in the last phase of his life. Akbar wrote back, "Apke asaar ache hain", and composed a rubai in praise. Mahroom  also wrote a rubayi thanking Akbar Allahabadi..

"Hai daad ka musthik kalaam e mahroom,
lafzon ka jamaal aur maani ki hujoom.
hai inka sukhan mufeed-o-danish amooz,
inki nazmon ki hai baja mulk mein dhoom".
( Akbar Allahabadi )

"Tabai mauzoon khudai bartar se mili,
taseer e kalaam kalb e muztar se mili,
aya mujhko yakeen ki shair hun mein,
jab daad-e-sukhan janab akbar se mili "

( Autar Mota  03.09.2014 )


Creative Commons License

CHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.

WHEN KAIFI AZMI VISITED LUDHIANA OR SAHIR'S BIRTH PLACE ..


                                                                         


Year  1970...Sahir Ludhanavi inside govt degree college Ludhiana with Shiv Kumar Batalavi ( 2nd from right ) and Dr M S Randhawa  ( On sahir's Left side ).

Some time after the death of sahir , a Mushaira was held at ludhiana wherein Kaifi Azmi read...

Tumhaare Shehar Mein Aaye Hain Hum, Sahir Kahan Ho Tum
Yeh Rooh-Peshi Tumhaari Hai Sitam, Sahir Kahan Ho Tum?

Tumhaare Ghar Mein Aa Kar Hum Kabhi Pyaase Na Jaayenge
Uthaao Jaam, Kar Lo Honth Nam, Sahir Kahan Ho Tum?

Puraane Doston Se Ho Gaye Kyon Itne Begaane
Pukaaro Toh Kahin Se, Kam Se Kam, Sahir Kahan Ho Tum?

Meri Nazaron Mein Mere Dost, Ek Mandir Hai Ludhiana
Yeh Mandir Aur Hum Iske Sanam, Sahir Kahan Ho Tum?____________Kaifi Azmi

( Autar Mota )
 —

Creative Commons LicenseCHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.

URDU POET SHAZ TAMKANAT WAS A LOVER OF KASHMIR

                                                                                   
                
 SHAZ TAMKANAT (1933-1985 )




Mauj o Saahil Se Milo ,

Maah e Kaamil se Milo ,

Chashm e Purnam se milo ,


Gul o shabnam se Milo 

Naaz Se Kham se Milo ,

Sab se Fursat se Milo ,

Noor o Nikahat se Milo 

Aeisho Raahat se Milo ,

Sab -Nazaaron Se Milo ,

Nau Bahaaron se Milo ,

Shokh Dhaaron se Milo ,

Tum Hazaaron Se Milo ,

.....................................Sab se Mil Aao To 

Ek Baar Meray Dil se Milo ….............. 


( Shaz Tamkanat )


I have been an old admirer of this composition of Shaz Tamkanat sung by Munni Begum,Ustaad Rais Khan and Vithal Rao from Hyderabad , India . Shaz was a unique poet from Deccan and his Language WAS  similar to Maqdoom Mohi Ud Din . A romantic poet , Shaz had an exclusive expression and lyricism .


Misaal e Shola O Shabnam Rahaa hai aankhon mein...

Voh Eik Shaks Jo Kam Kam Rahaa hai aankhon Mein ...

Kabhi Ziyaada Kabhi Kam Rahaa hai aankhon Mein,

Lahuu Ka silsilaa Paiham Rahaa hai aankhon Mein ....


( Shaz Tamkanat )


His real name was Syed Muslehuddin who became Shaz Tamkanat at a very young age . 


His close friend , poet and film script writer Akhtar Ul Iman writes 



“ Shaz is a unique person . He has the capacity to pull Modernism and classical tone simultaneously through his poetry . Unlike me , he is essentially a poet of GAZAL. He appears to be having closest encounters with life and its nakedness . Even this aspect is romanticized wonderfully by him through his poetry .”


In 1983, Shaz was awarded a doctorate degree by Osmania university for his thesis on Makhdoom Mohi Ud din. He finally served as a faculty member in Urdu Department of Osmania university Hyderbad .


zindagi ham se tere naaz uthaaye na gaye,

saans lene ki faqat rasm adaa karate thhay

ham baras padte the 'Shaz' apnii hii tanhaaii par,

abr ki tarah kisi dar se uthaa karatay thhay.

( Shaz Tamkanat )


And then my Favourite Gazal written by Shaz ..


Meray naseeb ne jab mujh se inteqaam liyaa 

Kahaan kahaan Teri yaadon ne haath thaam liyaa 


fazaa ki Aankh bhar Aayee havaa kaa rang Urraa

sukuut-e-shaam ne chupake se teraa naam liyaa 


Wo Mein Nahin thaa ek harf bhi na kah paayaa 

Wo bebasi thi ke jis ne teraa salaam liyaa 


Har ek Khushi ne tere Gam ki aabaruu rakh Lee

har ek Khush i se tere Gam ne inteqaam liyaa


I also love the Soulful rendering of this Gazal by Begum Akhtar .


Shaz was a lover of Kashmir. He visited Kashmir three or four times noticeably during the Jashn e kashmir Celebrations  . He also wrote a Poem on Kashmir . I quote some lines …


Arze Kashmir Mehaktay Huve nagmon Ki zameen 

Teri Mehki Huyee Badmast Havaaon Ko Salaam 

Nikhat Aabaad e jahaan Gulshan e Atr o Ambar 

Teray aakaash Ki Madhmaati Gataaon Ko Salaam

Ganj e Paigaam e tarab Goshaa e Jannat aasaar 

Teri Gaati Huyee Pur Kaif fazaaon Ko salaam 


Teray Ashjaar Hain Insaan ki Bulandi ke Naqeeb ,

Teray Baagon Mein Mehakti Huyee Khushboo Ka Dhuvaan ..

Chamapayee Kheit Teray Jaisay Shafaq Ka bistar ,

Vaadiyaan Aisee ki Khwaabon ke Jazeeron Ka gumaan ..

His son FAWAD TAMKANAT ( Born 1962 ) is a talented artist from Hyderabad who has held many successful Exhibitions in India and abroad .


I came across a letter that Shaz had written to his friend and successful Bollywood script writer and Urdu Poet Akhtar Ul Imaan in 1959. Akhtar was struggling in Mumbai’s film world though he had made his name as a Poet of Modern Urdu NAZM. Shaz had asked for some money just three Hundred rupees that he needed . 


I quote from the reply sent by Akhtar Ul Imaan 


“ Dear Shaz ! I do not have money just now. But do write when you need this amount exactly and how long can you wait . Do you need three hundred or a lesser amount ? Shaz I want to show you the glimpse of my personal life .I fell seriously ill two years ago and in that period I took some amounts as loan from different people . Here is the list ..

1 Nasir Khan Rs500/=

2 Akhtar Hussain Rs500/=

3 Kamaal Amrohi Rs 200/=

4 Rajinder Singh Bedi Rs200/=

5 Ali Sardar Jafri Rs100/=

6 Majrooh sultanpuri Rs150/=

7 K A abbas Rs75/=


I had also to sell the ornaments of Sultana ( wife ). Presently She has been asking for Rs500/= as she wants to go to her parental house with children but I am helpless..Had I Rs300 with me at this juncture , I would have first solved your problem . But rest assured some money shall come to you”


And then with the release of Three films namely KANOON , MUGHL E AZAM ( One of the co writers ) and WAQT, Akhtar Ul Imaan Suddenly shot into prominence . Akhtar Ul Imaan wrote memorable dialogues for B R Chopra's Waqt ( Chunayee seth ! Jin Ke Ghar sheeshe .... ). His Financial status Improved radically . He rose to a status where from he could call the shots .He bought a Flat and Booked two more Flats at Band stand . 

Simat simat si gayee thii zameen kidhar jaata..
Me uss ko bhuultaa jaata huun varna mar jaata..
Kal uss ke saathh hi sab raaste ravaana huve,



Me aaj ghar se nikaltaa to kis ke ghar jaata.....


………… 

( Shaz Tamkanat )


( Autar Mota 02.09.2014 )

                                                                    

Creative Commons LicenseCHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.

Wednesday, August 27, 2014

FAROOQ NAZKI … A POET OF HOPE , GOODWILL AND OPTIMISM


                                                                                   


FAROOQ NAZKI … A POET OF HOPE , GOODWILL AND OPTIMISM..

FAROOQ NAZKI ( Born 1940 ) is a well known name in contemporary literary world of Kashmir. He has equally established himself amongst the front line urdu poets of the country .Essentially a romanticist , Nazki added new metaphors , Modernism and positivity to kashmiri poetry through his subtle and deft use of words and ideas .

Karaa Ba Maan tche Saaetien Chhusaa ba Tuthh Laayak
Tche Shaah savaar ba Khosh Tchaenisiyii Gubaaruss munz
( Farooq Nazki )

“ How can I compete with you ? Am i worthy to do so ?
For you ride the horse ,
so Let me be happy with the dust that you raise ”

A poet of hope , optimism and goodwill , NAZKI’S Book “NAAR HEOTUN KAZALVANUSS or KAZALVUN IS ON FIRE ” remains a milestone in KASHMIRI POETRY . Incidentally the title of the Book has been taken from poem Naar Haa ( Beware! It is Fire ) of late Master Zinda kaul or Master ji .

Naar Heutun Kazalwanas ,
Shor Woth Bahaar Ha.
Diluss Heutun Jigar Taeteoy
Kraekh Gai Zi Naar Ha.

( Kazalvun is on fire,
And the cry of arrival of spring too is here .
This heart is too is on fire
With the “FIRE ”Cry all over .)

Nazki pays due tributes to Master ji in the preface of his book.

This book won him the prestigious Sahitya Academy award in 1995 is a mixture of styles and forms in kashmiri verse .

In 2011 , When Agha Ashraf Ali organized a commemorative programme on English Poet late Agha Shahid Ali at Press Club Jammu , he read a wonderful Kashmiri poem “ Akh Berang Chith - Agha Shahid-Ni Navva ” or To Agha Shahid – From: Dead Letter Office. He also sat till the conclusion of the event inspite being awfully busy in his assignment as Media Advisor to CM J&K at that point of time. I quote some select lines from the poem that he wrote for the occasion …

“Su ous surmal gulab shaamuk
su ouss
Khushboo Tchhataan kathhan manz
su ouss Maharaaza Neindire ghamuk
su khawaab sheetal wuhaan achhun manz
ajeeb oussus khumaar Chashmunn
Ajeeb wahshat – Ajeeb taslaa
yumun andher Vaetchh Aash pagahaetch
Su khawaab vadareith thowun timan manz
______ Dohuss ta Raatas divaan wonie ouss,
So robukhanan te zael panjran
Wutar ous yewan woochan ous
su mouta moakkal natchan garan manz
su ous badlaai----------

So Gaashe Joi gae shrapieth zameenus

Su paayie hayaatuk
su khwaab lalli hundh
su Reoush khaloosuk
su Raah musaafir
Be putchh wajoodah
su naeri bayii nonn
zameen praetithh
sabz ye the kinke dar sabdan
su Tchalli Behiney Himalayan Pyaaeth
su naeri Beiyii nonn
Gulal laagithh
su naeri beiyii nonn

( Farooq Nazki )

The deepening black of an evening rose,
The fragrance of a thousand blooms
The Prince of the kingdom of sleep
Caressing the eyes with a soothing dream
Rousing the soul to a silent fire
Eyes, laden with the nameless terror, a strange content
Therein glinted a hope for tomorrow
Therein went buried many a dream
Dwelling long in dreams forbidden
Searching hard in shadows forbidden
He saw them there, the demons of the night
Their dance macabre, seared his soul
I still remember
He was so different……

………………….That ray of light was sucked in by the Earth..

Oh universe be a witness to what I say,
That harbinger of life,
Lal Ded’s dream,
The Rishi of goodwill,
The seeker,
He will rise again,
Splitting the earth,
Green like a field of wheat,
He will soar again over the Himalayas,
Draped in tulips he will appear, yet again……….

( Translated from kashmiri By Roohi Nazki )

The poet is clear and unambiguous in expressing the atmosphere of fear and fright in Kashmir as it existed for more than a decade beginning from 1990 . I quote him..

Chhu Khoaff Daarien Barrun Awezaan,
Chhaa Aanganuss Munz Naqaab Laagithh Balaayee Praaraan,
Chhaa Byaar Phyaangaan Bonnie Goffie Munz,
Khoakhir Gaameit Aaiss Lafaz Ta Aaluv ,
Jawaan Maswal harithh Peimutch Aaiss ,
Pashunn Foalithh Aaiss Gulaal Aamit
Magar Khamaan Ouss hawaa yithh-kaein
Poahhuss Andhar Sseahh wasaan Gaamuss Andher
Taa Tchhaaraan shikaar Boachh Hoat…………..

( Farooq Nazki )

Fear dangles from doors and windows,
While the masked devil waits in the courtyard .
The cat kept mewing in its burrow dug in the chinar tree trunk,
Stammering for words , how could we cry ,
The youthful IRIS (flower ) fell to dust ,
Tulips grew wild on mud roofed house ,
And frighteningly blew the wind like a hungry Lion
that comes down to the village in Mid January
( from the forest after the winter snowfall )
And goes wild after every prey .

( English rendering by Autar Mota )

He does not mince words when he talks about the misdeed of the New Merchants of Death and Destruction who brought untold miseries and sufferings for the people of Kashmir. I quote the poet…

“ Rataah daaev Palluv Mahaaraazun hiendh Yeiti Yaarbalan Pyaath Maaeji Tchhalaan .
Yeitti Maaharien Jaamun Naar heivaan Doadha Maaejji Bretchhaan Vyeith Rooz Pakaan….
Maikhaanan thaawikh taaer baran, astaanan husnas Pahara Thovukh,,
Chandaalav kor tahraaj shahar, yeti basaan dohli shaam diyaan….

Konga dureian manz heemali yimav gulnaar badan Tssun zaayi karith,
Baddie haetti chhi i timay khooni Qaatil reshi naama paraan lalla-vaakh gyavaan….

( Farooq Nazki )

( On river banks over here ,
Mothers wash Blood soaked clothes of their sons ( Bridegrooms ),
The expensive dress of the Brides too is on flames ,
And look how Lactating mothers starve
while river Vitasta continues its March …..
Taverns they locked ,
Shrines and Beauty they put under surveillance ,
The Chandaals ransacked the city ,
Turning daytime into Gloomy evenings …….
In saffron Fields ,
The killers put flower like Heemal’s Body to shame
And look how these assassins now sing Lal Vaakh loudly
And also recite from Reshi Naama…… )

( English rendering by Autar Mota )


The winds of intolerance , brought by the waves of Armed Militancy,resulted ultimately in the painful slicing of kashmiri soul.. Bringing wanton death and destruction apart from migration of kashmiri Pandits from the valley, these winds also tore apart the age old fabric of kashmir’s plural cultural ethos . Kashmiris , irrespective of the religious divide were put to separation , sufferings , pain and sorrow. The pain of seeing natives in Tents grieved him and he wrote …

Dapaan Tiem Aiess Khaemma Diyii Diyii,
Achhun Andher Khwaab Tsoori Thhavithh
Doahuss Valaan Taaf Posha badanuss
Magar shabus Aiess Ghulab Thaavaan Shaanda nenidhr Kaantchhaan
Soruff karaan Aiess Geer Khaemmun
Zameen shoalaan Ta Aasmaan Ouss Naar Chhakraan ,
Naa Ouss Baatie
Naa Ouss Aaluv ,
Naa Poash Pooza
Naa tsraar Boad Doah .
Me yuthh Naa Roakukh
Me Kuthh karrien Chhum.
( Farooq Nazki )

( With Dreams hidden in eyes ,
In tents they lived .
Wrapping their bodies with sunlight at day time ,
At night , With a rose flower kept on the pillow,
they wished a simple sleep.
And the snakes continued to move closer to their tents .
The earth turned a furnace ,
While the sky rained fire balls .
Not a song did we hear ,
None called them by their names ,
None worshiped the deity with flower petals,
None witnessed the celebrations at Tsraar Sharief ,
Don’t stop me ,
I need to out pour my feelings”
( English rendering by Autar Mota )

His anguish over the loss of composite culture in kashmir is DEEP. At personal level , he misses Kamla ji ( Kamli ) mother of his close friend and colleague late Som Nath Sadhu ( Radio kashmir Srinagar ). I quote him....

"A commitment once again,
My Somnath Sadhu,
for you ...
You Know?
Kamli ,
Your Mother ,
Left kashmir,
Taking her silver plate along ,
Yes the very plate ,
that you and I ate from,
the food that she offered to us ,
But now Fearing me ,
She left Kashmir,
You Know, Soma Nath Sadhu ?"
( Farooq Nazki )

Me Taapa Kraayun Andher su Tschondumm
Me sheena Tschaatie munz deutumm nabuss vonn.
Vathhie Garuss bar Taa Daarie Traavith
Su Aav Kar Tayee Su Draav Koat Kunn.

( Farooq Nazki )

I searched him under the blazing sun ,
In icy winds, I rummaged the skies to look for him..
Keeping doors and windows of the house open ,
Tell me when did he come and which destination he left for ?

( English rendering by Autar Mota )


                                                                    

Even during the dark decade ( 1990 to 2000 ) of turmoil when death and destruction was rampant , Nazki retained his HOPE and OPTIMISM. Rising above the then prevailing gloom and negativity , he kept talking about Sunshine , Goodwill , Flowers and Spring .For him the then scenario was an aberration which had to die down under the mounting thrust of time tested Ethos , Tradition and Tolerant Culture of kashmir that had evolved itself over 5000 years .I quote the poet ..

"Me Yuth Na Rokukh Me Kuth Kaerin Chhum
Golaab Sholan Sareib Vakhtas
Shinai Baaghas Pagaah Pholun gul
Timan Gulan chhum Vonun Kanas Tal
Achhun achhun manz Volur Diwaan Guthh
Timan Vonun Chhum Kunuy Chhu Aalav
Timan Vonun Chhum Zi Sonth bulbul Chhu Az ti Volaan
"Chhu Naavi Vaavai Nivaan Bathis kun "
Timan Vonun Chhum zi Pranvarun ander chhu Jismus Alaav Praraan
Me Yuth Na rokukh me Kuth karein Chhum"
(Farooq Nazki)

( Don't stop me , i have to outpour my heart.
Roses shall bloom in this desert ,
Tomorrow flowers shall also bloom in this abandoned Garden,
I need to talk gently to those flowers ,
My eyes are as turbulent as the water of WULAR lake ,
I need to convey them that common is the call for us .
I need to tell them that the spring Bulbul is still singing the melodious song.
“ It is the storm again that takes the boat to the safety of the shore. "
I need to convey them that
deep inside this body ,
a volcano is about to erupt,
Don’t stop me
I have to outpour my self ”
( English rendering by Autar Mota )

Or
Greeshmitch Garmi Haaruk Taav
Thokmut Aassukh Gumma Sheh-laav
Sangarav Paet kinn veun Gatchhi Gaaeb
Siriyus Chha Assaan Thehraav

( Farooq Nazki )

O this summer heat ! This mid June Blaze !
Come wipe your sweat , Tired you must be love .
This blazing sun has to go behind the mountains shortly!
Worry Not, when did sun remain stationary over us !

( English rendering by Autar Mota )
                                                                 


He does not understand why SOANT or the SPRING season does not bring back his friends who are presently living in Plains of the country .For him , Soant or spring season has not much to offer in absence of Pandits . I quote the poet …

Agar Dohan Aeissi Hisaab Bozuv,
Doah Yimay Aiss Yivaan Sonteik,
Shuhul Havaa Ouss Haenth Bremijin,
Vachhuss Divaan Sar Ta Daala Maaraan,
Bepuchh Bahaaruss Harud Vanaan ouss,
Kapas Vovithh Chha Badan Valaan Khaah,
Mushuk Valithh Aav Vaav Sountuk,
Dichin Bashaarat.
Yimav Qadam Kaed garav Neubar,
Tim Na Aayee Phirithh,
Na Tchhaandei Sountan ...

( Farooq Nazki )

Should we revisit our days gone by ?
Spring would visit us likewise,
This spring breeze would frolic in the same way
With the bosom of flowering buds .
And the Autumn would sardonically tell to undependable spring .

“ Earth does not Use the apparel should it grow cotton”

Bathed in Perfume ,
The spring has once again come this way,
Spreading its colours .
Alas! Those who stepped out of their homes,
Did neither return,
Nor did this spring seek their whereabouts .

( English rendering by Autar Mota )

To talk to him is a PLEASURE and to listen to him is no less a TREAT . In communication , he opens so many gates that take you to anywhere and everywhere . History , literature , Cinema , Philosophy and Books remain his Forte. For the quantity and quality of knowledge that he possesses about Kashmir, he can be safely called as CHALTAA  PHIRTAA  KASHMIR or a moving Encyclopedia on Kashmir .

                                                                       
 
       (  Farooq Nazki With well known  Poets  Kaifi Azmi and Ali sardar Jafri at Gulmarg  Kashmir )

The poet   has a wonderful experience to convey . We know seeing is believing  . It is quite  true that whatever  appears to the naked  eye may not be the reality . It applies to any situation .   I quote the poet ..

Me vuchh Zaal Gaadun Karaan  Raahnumaai

 Me Vuchh Zaal Haaenzun  karaan Jaalsaazi 
Me Vuchh Aab Taelli Aab Peith Kyaah Chhu Sapdaan
( Farooq Nazki )

(I saw the fishing net leading the Fish  to Freedom ,

I saw the same fishing net  misleading the  Fisherman,

I saw what happens  Below and over the water surface )

I wish he writes more in kashmiri , his mother tongue that currently needs writers of his elegance and style .

Shikwa Shikaayat Saarie Traav
Paath Kunn Gudreumut Mashraav
Cheiti Raaviy Armaanun Grendh,
Meiti Kuss Shar Az Taamath Draav
( Farooq Nazki )

“Come forgetting Your complaints and grievances !
Forget what you went through as a past story.
Alas! you too lost count of your dreams in this suffering ,
Love ! I too failed to achieve anything .

( English rendering by Autar Mota )


Some select lines from his kashmiri poem soant


Oburr Khoat Voalunn Nabh Ta Gagraayee Laajinn,
Yuthhuyee Roodh Logunn ,
Draemin Kaanijeiv Taar Vuznaavie Bomburuvv,
Satut Aav Laraan ,
Katij Tchaai Boad Kuth ,
Vuchhun Taalwuss Jild Poatt Vaeini Awezaan ,
Heutun Oull Yerrun,
Chhu Az Kaam deevuss Atchunn Dard Ghaamuss………

Draamien Tchakalaa Peith Paetch Gurreitt Aab Joii Zun
Sabz Makhmalas Tus  Magar Badh-Naseebi ,
Sabz Neiuv  Bahaaruv,
Gurreitt Aab Myaaniss Diluss Aainaa Khaanuss ,
Pushurnum Bahaarun……….

( Farooq Nazki )

Clouds suddenly emerge ,
Engulfing the sky .
Behold !Here comes thunder,
And the moment rain danced down ,
The humming bumble bees made the grassy lawns sing in unison .
The wood pecker too joined hurriedly ,
 The swallow entered the sitting room ,
Looking at the dangling board   of the room ceiling ,
it started building a nest over there ..
 And *Kaam Deva is  Knocking to enter this township of pain .

A Muddy water  torrent  swept the  Green grass patch over here ;
Unlucky is this green velvet like turf  ,
Which this  spring brushed  off  over here  ..
To this mirror that my heart is ,
this spring had nothing to offer except the muddy water.


( English rendering by Autar Mota )

 ( * Kaam Deva is a god of longing and love . Kamdeva and his consort Rati find mention in Rigveda. It can also be said that Kamdeva represents flowers , love , spring ,chirping of birds ,longing that is associated with youthfulness . Kaamdeva also appears in various other stories and becomes the object of certain devotional rituals for those seeking health, physical beauty, husbands, wives, and sons... )           



He keeps writing . He keeps thinking . I wish he keeps publishing also what he writes because as per his own admission ;

Aap ki Tasweer thhi Akhbaar mein ,
Kyaa sabab hai aap Ghar jaatay nahin
Nazki se shair kehnaa seekhiye ,
Jo gazal lkehte hain chhapwaatay Nahin.
( Farooq Nazki )


Nazki is a poet of reconciliation and reunion . A poet who believes in the philosophy of forget and forgive …..

CHALO EK BAR PHIR SAY AHD KAR LAIN MUSKURANAY KA,

NA TUM HALAAT KI BEMEHRION KA TAZKIRA KARNA,

NA MAIN POSSHEEDA ZAKHMOON KO ZAMAANE PAR AYAAN KAR LUUN……….

( Autar Mota 27.08.2014 )  

Creative Commons LicenseCHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.