The Bhakti Poetry of Mahatma Krishen Joo Razdan: A Sprinkling of Shiv Sutras
There is a sprinkling of core message of the Shiv Sutras in the Kashmiri Bhakti poetry of Mahatma Krishen Joo Razdan of Kashmir. It is not a scholarly borrowing or a forced interpretation. It is a living breath. The same awareness that Vasugupta received on the slopes of Mahadeva mountain in the 9th century flows, centuries later, through the verses of a saint-poet from Vanpoh, Anantnag.
This is why his comparison with Sant Tukaram is so apt. Tukaram carried Vithoba of Pandharpur in his Abhangas. He took Vedanta out of the monasteries and into the fields, into the language of farmers and traders. Mahatama Razdan did the same for Kashmir. He carried the non-dual Shiva of Vasugupta in his Kashmiri verses. He proved that the Divine listens to the language of the heart, not of the scholar. His verses are “steeped in non-dual wisdom” yet remain “tender, profound, and steeped in the cadence of prayer”. He opens ,"Shiv Pranae" not with a ritual invocation, but with a heartfelt surrender to Ganesha as the remover of inner obstacles. From there, he paints a vision of divinity that is at once transcendental and intimate.
Nowhere is the Shiv Sutra spirit clearer than in his famous line: “Hosh dim lagayo Pamposh Paadan”or "Grant me awareness. This life at your lotus feet, my Lord" . Here, hosh is the same Bodha of the Sutras that luminous self-awareness which alone is liberation. He does not ask for wealth, or heaven, or powers. He asks for awareness. Because the Sadhaka knows that with awareness, Maya dissolves on its own. With awareness, the lotus feet are not far away. They are here, now, as one’s own being. This is the core of Kashmir Shaivism. This is the cry of Mahatma Razdan’s Bhakti. The philosophy breathes. It weeps. It surrenders.
Mahatma Razdan wrote , "Bhaav pamposh pheil ananad sarasiy shiv shankarasiy chhe posha pooza ." or “Lotuses of rapt Bhaava have erupted in the boundless lake of Ānanda; Shiva, fused with Śakti as Śaṅkara, receives the worship of gods who rain down flowers upon their indivisible union.”
Mahatma Razdan’s line resonates with Trika intensity: the “Pamposh” are not passive blooms but Spanda, the explosive pulsation of Vimarsha-Shakti, tearing through the heart-lotus, shattering Maala as "Udyamo Bhairavaḥ" (SS 1.5), the sudden upsurge of the Absolute. The “Anand-sar” is no tranquil pool but the fathomless ocean of "Cit-ananda wherein "Jagadānanda" (ŚS 1.12) erupts the cosmos revealed as Shiva’s orgiastic bliss-play. “Shiv Shankara-siy chhe posha pooza” enacts "Shakti-chakra-sandhāne viśva-saṁhāraḥ ( SS 3.31) with ferocious immediacy: Shiva-Śakti Smarasya annihilates subject-object duality, whilst the "Posha-pooza" is anugraha unleashed ; grace as a violent downpour of flowers that obliterates finitude. Here "Chaitanyam Atma ( SS 1.1) stands unveiled: worship, worshipper, and worshipped collapse into the single, self-luminous fire of Pratyabhijñā, rendering Mahatma Razdan’s verse a mantra of awakening rather than mere devotion.
So the lineage is clear. From Lord Shiva to sage Vasugupta in the 9th century, to the Shiv Sutras, to the great commentators Kshemaraja and Abhinavagupta, to the living Trika tradition, and finally to Mahatma Krishen Joo Razdan in the 19th century. His "Shiv Pranae" and Leela poetry are the Shiv Sutras sung as Bhakti. They teach the same truth: the individual self is Shiva, the universe is His playful expression or Leela /Spanda, and liberation is Pratyabhijñā or recognising this truth, not by ritual but by awareness. Razdan wanted to “seek the very existence of Shiva” for “self-analysis and human perfection”. The Sutras guide us to “set aside the illusion and experience ultimate reality”. The goal is one. The language is different. One is in Sanskrit aphorisms for ascetics. The other is in Kashmiri song for every home.
To read Mahatma Razdan is to see how a tradition stays alive. It does not survive by being locked in books. It survives by being sung in households . The Shiv Sutras were revealed near Harwan, by Mahadeva mountain, whether inscribed on the Sankaropala rock or whispered to Vasugupta in a dream. A thousand years later, they were still being revealed this time in the heat and dust of the plains of the country where the exiled natives live at present .The mystic from Vanpoh asked for nothing but Hosh_at the Lord’s Pamposh Paada or Lotus feet . That is the sprinkling. That is the continuity. That is the grace of Kashmir Shaivism: it never stopped speaking. It only changed its tongue, so that the heart could understand.
( Avtar Mota)

