POET DINA NATH NAADIM (1916-1988 ) WITH STAFF OF
A steadfast attachment to Kashmir
Aadunuk Badaam Hue ,
Maaji Hundh Momm Daam Hue
Gaam Pyethaa Yetchkaael
Vothhumut *Treil Hyaathh Zunn Maam Hue ,
Assi wattan Rut Gaam
Hue.
( Dina Nath Naadim )
Like the fresh Almond fruit of the season ,
Or a mouthful of milk from mother’s breast for a child,
Like the maternal
uncle , After long time ,bringing Treil fruit
from his village
Orchard ,
Our country is like a
beautiful Village .
( *Treil is Small late
Autumn fruit in Kashmir resembling
an Apple. It is very small in size , juicy and tastes like an apple. )
(Poet Dina Nath Naadim
during his tour to china..)
It is widely
believed that Naadim saw the Chinese
Opera--’White Haired Girl’ and was highly impressed. He also wanted to do
something similar in kashmiri . This
idea he shared with his friends like Moti lal Kemmu ,Mohan Lal Aima, Pran Kishore,
G R Santosh, Noor Mohd Roshan, Pushkar
Bhan, Aziz Haroon and many more. And so was the
Opera BOMBUR TA YEMBERZAL ( The Bumble Bee and the Narcissus flower ) conceived , composed and delivered by him.
Five words from this opera spread to the entire length and breadth of the country . From hills of Arunachal Pradesh to the sand dunes of Jaisalmer or from of the Cold
Combined with music , these words created an enthusiasm
that made people dance .
Yemberzali Aavij Zaavij Thuff Dithh ,
Tsolmut Chhu Traet Toofaano .
Bomburuss Yemberzal Beyee Samkhaavon ,
Nerunn Prein Armaano ,
Toofaan Shaitaan Neri Zung Fatrith .
Saavon Munz madaano .
Bomburo Bomburo Shaam Rung Bomburo ,
Kyaazi Chhukh Yoot Naalano.
Haal Baav Panunuy Haa Shaam sondharo ,
Ais Karroy Jaan Qurbaano .
( Dina Nath Naadim )
My simple english rendering of the above lines is as under ...
“ O Delicate Narcissus! uptil now ,
You Have undergone pain and suffering alone .”
And now We shall ensure your meeting Bummble Bee ,
To fulfill all your pent up desires .
This Satanic tempest visiting our Garden at the moment ,
Shall disappear shortly to die down in some open field.
O Bumble Bee ! Bumble Bee ! O Dusky Bumble Bee !
Why do thee lament so much ?.
Tell
us your woes
O
dusky soul,
We
shall sacrifice this
Life
for you.”
So sang Maswal ( Iris ) Gul e Laala ( Tulip ) and many other flowers in the Opera “Bombur Te Yemberzal “ of Dina Nath Naadim depicting romance of Bumble Bee and Narcissus flower …
( Poet Naadim With Sheikh Mohd. Abdullah in srinagar )
And then the Poems of Naadim have all the essential features of Great Poetry . To me these features appear as unique perspective ,original creativity ,images that ignite senses ,Direct Rhyme that flows like a river and Internal music. In almost all poems , the poet is using original ideas to put forth his creativity . No rhetoric. The end stops used by the poet in some of the poems are Fantastic and so effective that the reader is compelled to stop and ponder . His method of creating indirect Rhyme is superb that creates subtle echo of the sound . Naadim has also made unique usage of the soothing sound words that target our senses . The sound of chirping birds . The sound of flowing streams. The sound of water falls. The sound of wind blowing. So many sounds words. The assonance and consonance created by the internal music of his poems goes deeper and deeper to the senses of the reader or listener ..
( Poet Naadim in Moscow )
Soann Siendh Sangar
Roapp Koahh Maalai
Marg Ta Baal Tchhei Poashei
Poash
Koall Raavaan Amrit
Naett Naarey
Yuthh Reishi Vaarie
Vitasta Raatchh
( Lines From kashmiri Opera Vitasta by Dina nath naadim )
Golden are your
Mountains And silvery are the peaks
The Hills and the
valleys are nothing but flowers .
Pitcher loads of Nectar flows down your streams ,
And here flows river Vitasta, the Guardian of this land of Rishis ..
In 1964, Naadim wrote
a poem “.Radhee Vaalei Sunz Hakh ”. or “The call of the Waste Buyer (
Kabaadi )” . The poem may sound ordinary to a casual reader.This is the story
of the man who is supposed to overlook how some turned rich overnight . This
common man trapped in the commodity market also requires him to overlook someone selling short . And this market
is driven by utility and
expediency concept alone . If any one
amongst us has no utility and is not expedient , he should prepare himself to be sold like the waste of
old Newspapers . ………….
Zeiv rehunn kariv
Guftaar Kaeniev
Radhee kaagaz Akhbaar
Kaeniev
Hoeumm Kaetee ounn
Athh Kathhie Sannie Beqal
Yaemm Kunn Chhonn
Yiss Kuthh Vannie Beqal
Khonvuth Khodd Kyaa
Kyaa Khannie Beqal
Praethh Kaanh Kuthh
Chhuvv Phir Phyaar Kaeniv
Radhee Kagaz akhbaar
Kaeniv.
( Dina Nath Naadim )
My simple english rendering of the above lines is as under ....
Mortgage your tongue and sell your speech ,
Sell this waste !
Sell it like Old newspapers or used Paper.
“How that man gained
this wealth !”
Whosoever thinks this
issue is a fool.. .
“This man sells short in his Trade ! “
Only a fool shall say
so .
O Yes that man who
works hard unnecessarily is also a fool ?
All these words are
foolish and are beyond our understanding ,
So why not sell now.
Sell this waste !
Sell it like Old
newspapers or used Paper.
( Poet Dina Nath Naaadim )
Assi Gayee az taam subahheikk braaent
Assi Gayee az taam subahheikk braaent
Yoat Taam nukhaa voat
mandienien shaam..
( Dina Nath Naadim )
We kept thinking that
it was A Dawn time for us
Till the evening
knocked to declare Day end.
And Naadim always felt that the march of life has to go on ..
And Naadim always felt that the march of life has to go on ..
Assi chhu Vaeinee Kotaah Kotaah Pakunn
Assi Chhu Hutie Huthh Aasamaanus Juut Karuun…
( Dina Nath Naadim )
We have still to go and go too far
,
There, That sky we aim to touch …..
( Poet Dina
Nath Naadim with another kashmiri Poet Gh Nabi Firaq on his right and Well known Painter G R
Santosh on his left .In this photo Pran Kishore ji , Rafiq Raaz and Shri
M Y Teng as well )
.. If Hindi poet Harivansh
Rai Bachan calls the spectacle of morning as “Aa Rahi Ravi Ki Savaari ”, see what Naadim
has to say…
The darkness was attacked by the first beam of light and away did it move . Light started pouring in from all directions then . The sun acted like *Kaam Deva to defeat the demon of darkness paving way for the morning to arrive …
Siyaahi Guvv Vachhuss Zeuss Noor Voatleuvv
Hupaaer khoat Kaamdeev Vulamaniey Pahaadus ..
( Dina Nath Naadim )
My simple English rendering of the lines is as under ..
The beams dug a well in the bosom of Darkness ,
For daylight to spread all around .
Behold ! There emerges Kaam Deva ( Sun ) climbing the Mountain..
* Kaamdeva can be
traced in some verses of Rigveda , Atharveda and Puranas . Every kashmiri poet
even from the Sufi or Mystic genre has used the word symbolically. Kaamdeva
is a god of love and desire . Its
companions are a cuckoo, a parrot , soft breeze and spring season. Some
scriptures also describe it as a god that intervened for consummation of Shiva’s union with
Parvati for the birth of Kartiekya . Kartikeya killed the demon Tarakasur . Tarkasur had been troubling many Rishis and Brahma had
advised Indra that only shiva’s son could kill the demon.
( Autar Mota 09.12.2013)
PS
Dr Ayaz rasool Nazki informs :
"Bombur yemberzal, opera by Dina Nath Nadim was translated into Persian by none other than celebrated Tajik author Mirza Tarsonzadeh. I have a copy of the translation. "
PS
Dr Ayaz rasool Nazki informs :
"Bombur yemberzal, opera by Dina Nath Nadim was translated into Persian by none other than celebrated Tajik author Mirza Tarsonzadeh. I have a copy of the translation. "
CHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.
Dear Autar Ji,
ReplyDeleteThanks for such presentation.
A Grooos (Villager) like me has no words to express thanks in simpler words.
I can only Pray LORD SHIVA Bless u and MATA bless u with wisdom........this
will keep our society live and these collections would go a long way AFTER A TIME...... beyond our controll.
skpandita
Thank u dear SKP. Love.
ReplyDelete