Monday, November 1, 2010

A VIEW OF GROUND NEAR LALITADITYAA'S MARTAND SUN TEMPLE MONUMENT RANBIR PORA MATTAN KASHMIR . .

                                                                                     
 I NEED TO ADD SOMETHING MORE FROM NAADIM SAHIB'S POETRY TO THIS VIEW . I ADD AS UNDER :_

 
Naadim was a poet of Hope and light . He talked of a sunlit tomorrow .Some of his poems not only touch the borders of ultimate reality but also stand over there to look and debate upon fundamental issues of existence. The flow of thoughts in below selected lines makes one to feel the elevation Naadim’s personality had and how well he was prepared to face that final call. The feeling of some loss or the feeling of facing the ultimate ; That final event known as Death , a Mystery ,a Reality and a certainty . We always postpone thinking about this reality . I can call it the only reality that every one has to experience. Perhaps we treat it as something that visits others only

Vukh Voatt Viz Iyee Diyee Darshun Diyee
Layee Hoatt Moatt Zeeshaan Baa Katei Dharra
Gaashur Saathaa Noor Baraathaa
Numm Numm Srehh Teilaan Me Achch Durraa
Oush Chhunna Koonei Thehraan Baa kyaah Karra
Paarudh zunn gayee Praan Baa Kyaah karra
Loluss Maa Khassei Haan Baa Kyaah Karra
Rumm Rumm Gaaem Ghumm Shraan Baa Kyaah Karr
.(  Dina Nath Naadim )


The time for my appointment has come ,
He shall certainly come to show his face,
Playing its maddening tune ,
the Possessor of high status has arrived ,
Can I withstand?
O ! A good sunlit day ,
A melee of lights all over ,
Every nail of my body paining with love for life
and eyes too joining the vigil,
But then what can be done ?
Tears keep falling like the torrential rain,
My being turns restless like Mercury on a surface.
No! No !This love of mine should not be put to any blame ,
Alas this Helplessness !
O This entire body of mine,
wet presently with sweat baths .
But then what can be done ?

( Rendered to English for readers by Autar Mota . I have Dealt the Urdu word Zeeshan in its literal meaning. It generally means some entity possessing high status or dignity . Could have been called a prince as well. )

IMMORTAL LINES OF LATE DINA NATH NAADIM ON "FEELING OF LOSS AND APPOINTMENT WITH THE ULTIMATE REALITY THAT WE CALL DEATH ". IN SOME POEMS OF NAADIM ,THE INFLUENCE OF RUSSIAN POET VLADIMIR MAYAKOVSKY ( 1893-1930 ) IS CLEARLY VISIBLE . MAYAKOVSKY INFLUENCED ALMOST ALL THE PROGRESSIVE POETS OF TWENTIETH CENTUARY WORLD OVER.

Creative Commons License 
CHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.