Photographs by autar Mota
(Photo No 1 is Agha
shahid's family House at Raj Bagh
srinagar ,No 2 is the spacious lawn maintained by his father and scholar Agha
Ashraf Ali , No 3 shows Agha Sahib standing , No 4 shows Agha Ashraf Ali in his
study room ,No 5 shows Agha sahib with Autar Mota , Ajaz Rashid and S S Chib. The remaining three photographs
were clicked at jammu on 08.12.2011. Photographs from 1 to 5 were clicked at Agha Sahib's residence at Raj
Bagh Srinagar.. )
TENTH DEATH
ANNIVERSARY OF POET AGHA SHAHID ALI
Agha Ashraf Ali
could not make it to Jammu this year . Last
year a function was organized by Civil
society for Arts and literature , family
friends of the late poet and other
Literary personalities of the state .The
function was organized in December 2011 inside Press
Club Building ,
Jammu . The
function was meant to commemorate Agha
Shahid Ali ‘s 10th death
anniversary . Agha Ashraf Ali ( Father of late poet ) was on dais with Prof A N Dhar ( Ex HOD English university of
Kashmir ) along with Noted kashmiri poet Farooq Nazki and Ved Bhasin Editor
Kashmir Times Group. Others who had joined included Poet and scientist A R Nazki ,
short story writer Khalid Hussain , Gojri Scholar Javid Raahi ,Writer Dr. Ramesh Taimiri
,Theatre personality Ravindra kaul,
Photographer Ajaz Rashid and many more from the field of Art and
literature . Memorable evening . Poems and literary talks . Father ( Agha
Ashraf Ali ) remembered childhood days
of his brilliant son . Prof A N Dhar
remembered meeting Shahid in kashmir university. Some speaker
recited Faiz . Another paid his poetic tribute to Shahid 's memory .I read Agha shahid Ali ’s poem on satyajit Ray's movie “Pather Pancheli “. Shahid had condensed
the entire labour of the genius
director Satyajit Ray to
an 8 line poetic composition . Here goes
the poem.
Durga dies in the rains,
her tongue bitter with stolen
fruit. Beyond the field, trains
escape a boy’s dreams, run
into the air. A necklace chains
him to the water’s bones, turns
his reflection sour. Wherever
Apu goes, to the temple or the river,
he carries Durga’s smile to the depths of the air.
( Agha Shahid Ali )
The memorable scene of this great movie wherein Durga
and Appu move through the
fields to have a glimpse of the
train has been beautifully captured in this poem by Shahid .
Presently my mind also goes to Agha Shahid
Ali’s superb translation of faiz. Loneliness
has many colours and contours. Faiz is a master in expressing human
loneliness . I can not help loving his poem “Tanhaayi ” and the superb and
simple translation of Shahid appearing
in the Book “ The Rebel’s Silhouette: Selected Poems, by Faiz Ahmed Faiz ”translated by Agha Shahid Ali ..Intense
loneliness expressed by faiz and superbly conveyed in English by Agha shahid
Ali's translation
(Tanhaayi)
Faiz Ahmed Faiz
phir ko’ii aayaa, dil-e-zaar! nahiin, ko’ii nahiin;
raah-rau hogaa, kahiin aur chalaa jaaegaa.
dhal chukii raat, bikharne lagaa taaron kaa ghubaar,
larkharaane lage aiwaanon mein khwaabiida charaagh,
so ga’ii raasta tak takke har ek rah guzaar;
ajnabi khaak ne dhundlaa diye qadmon ke suraagh.
gul karo shamiin, barhaa do mai-o-miinaa-o-ayaagh,
apne be khwaab kivaaron ko muqaffal kar lo;
ab yahaan ko’ii nahiin, ko’ii nahiin aayega!
(Solitude)
Someone, finally, is here!
No, unhappy heart, no one -
No, unhappy heart, no one -
just a passerby on his way.
The night has surrendered
to clouds of scattered stars.
The lamps in the hall waver.
Having listened with longing for steps,
the roads too are fast asleep.
A strange dust has buried every footprint.
Blow out the lamps, break the glasses, erase
all memory of wine. Heart,
bolt forever your sleepless doors,
tell every dream that knocks to go away.
No one, now no one will ever return……………………….
(Translated by Agha
Shahid Ali.)
My friend and poet Farooq Nazki had also composed a kashmiri poem "Akh Berang chith - Agha
Shahid-ni nawaa "as a tribute to the poet.
Wonderful English translation to
this poem was done by his talented daughter
Roohi Nazki . Here goes the poem.................
(To Agha Shahid –
From: Dead Letter Office)
The deepening black
of an evening rose,
The fragrance of a thousand blooms
The Prince of the kingdom of sleep
Caressing the eyes with a soothing dream
Rousing the soul to a silent fire
Eyes, laden with the nameless terror, a strange content
Therein glinted a hope for tomorrow
Therein went buried many a dream
Dwelling long in dreams forbidden
Searching hard in shadows forbidden
He saw them there, the demons of the night
Their dance macabre, seared his soul
I still remember
He was so different
A being unique, a heart’s content
As I held him in my gaze, my blood rose in my veins
Away and yet so close to me
The solitary figure in a crowd
Alone
First whiff of the spring
Blazing sun
Blossom of the mustard flower
Cool draught of a spring
A field of saffron
The first shower
A fist of snow
An honest man, shrouded in white
The long night of the ninth moharram
A cry for water of the tenth moharram
The flaming chinar
The generous soul
The sweet breeze of early spring
The moon in a dark wintry night, frozen in the sky
The promise of a ‘sheena sharth’
Long winter
A warm kangdi on a wintry night
Sufiya’pet, her crown, her world
A droplet shimmering on a sprig of leaves
Noble son
The midnight blue of a moths wings
Circling death, courting love
A celebrity incognito
A nameless letter that the pigeon delivers
The bridge of ‘Suraat’over the ‘Bhavsar’ ocean
A boat ride
The shailmar garden
The lilting ardour,
making the blood dance in the veins
Tibet Bakal’s ‘Tilang tarana’
The gentle voice of Shams Faqir
Begum Akhtar’s touching Khayal
The creeper climbing the mud wall
The lone flower gracing a vase
Immense desert
Divine being
A mirage within the mirage of dreams
The bard of my land
A saint, a sufi
So far, yet tuned to be silent lament of my heart
Cradling the vale in his eyes
Words shining like fireflies in the velvety night
His memory synergies my soul,
blazing the frozen blood in my veins.
Shaking the mountains
Spraying flowers
Casting life on trees and plants
A cry of delight
A lyrical thought
The merry wooer, solitary along the bridge of fire
A ray of light dispelling the darkness
Oh universe be a witness to what I say
That harbinger of life
Lal Ded’s dream
The rishi of goodwill
The seeker
He will rise again
Splitting the earth
Green like a field of wheat
He will soar again over the Himalayas
Draped in tulips he will appear, yet again
( Farooq Nazki
Translated by Roohi Nazki )
What more can be said about this great poet i do not know .
Almost all about him is available on the
net . Amitav Ghosh , his friend and writer ( who wrote the novel “The Hungry Tide ” ) has also added a nice page about the life
and work of this poet especially covering the period of his illness . To Amitav
, Shahid had said
" This dividing of the country , the divisions between
the people- Hindu , muslim , Muslim , hindu - Yo can not imagine how much i
hate it . It makes me sick.I wish this had not happened . "
"Once shiela Dhar who knows Gazal singer Begum Akhtar
very well told me that my teeth and and mouth resemble Begum sahiba " .
“ I just love those moody songs of kishore kumar
apart from Rogan josh and old Bombay
films ”
Shahid shall be remembered for seriously working on the
GAZAL format for English poetry . He himself wrote some poems in this format
and compiled a book “Ravishing Disunities: Real Ghazals in English.”
My experience with Agha Shahid Ali's poems has
been like reading Rajtarangini. First reading in a summary way confused me. But
Once you understand the reference /context of his poems you start realizing
intellectual tallness and clarity of vision of this man . You come to his poems
again and again. His poetry breathes the natural fragrance of kashmir . If kashmir is in pain his poems reflect the
pain. If hope and bright dawn is nearby , he is the first to talk about it .
Shahid uses a large canvas to convey issues touching him. In this type of
literature you do not talk about any victor or vanquished . You can not call it
a poetry of cause or poetry of effect . It is poetry of human beings who have a
shared history and a shared past . Through some poems ,the poet also envisions
a future for them based on a very strong and indestructible cultural
commonality and ethos . Such Intellectuals rise taller in any group to say
loudly " look folks ! All of you are sufferers ". And We are duty
bound to salute these genuine feelings .This is the quality of great literature
. A Literature that has no group label. Apply it to universal situations and it
fits perfectly....
Shahid loved Kashmir
,its river , mountains , hills , lakes , birds and seasons . He had special
love for srinagar
city .I also Joined the memorial function in December 2011 and
felt privileged to be given an opportunity to speak for 10 Minutes on Poetry of Agha Shahid Ali especially his
translation of Faiz Ahmed Faiz. I
dedicate a poem of mine to
Agha Shahid Ali's memory . I read
this poem at the memorial function at Jammu ..
Hamaara shehar ( our City )
Manzilein Ghumm hain Raastey Sooney
Naa Koyee Yaar Naa Sukhan Naa khuloos
Kab Hansey Thhey hamein to yaad Nahin
Koyee Kaandhaa nahin hai Roney ko
Shaam Se hi Gharon ke Bandh kiwaad
Zindagi Ghutt Gayee hai kamron mein.
Kyaa Khareedeinge inn Bazaaron mein
Jin me Bikatee hai dard o Badh –Haali.
Woh Parindey Woh Pyaar ke Raahi
Shehar Ko Jin Pe Naaz Thaa kal Tak
Aaj Jaane Kahaan Bhataktey hain
Ya issi Shehar mein hain Chupp Bebas
Apne Khwaabon mein rang Bhartein hain.
Khwaab woh Hain Ki Sunaaye Na Baney
Dard Woh hai ki Dikhaaye Na baney
Fir Bhi Har waqt Yeh Dua Woh Karein
" Aey Mere Shehar Tuu Aabaad rahey
Mausamon ki Mehar rahey har saal
Tere Baagon mein Parindey hon sadaa
Teri Jheelon mein Aabshaaron mein
Inn safedon mein in Chinaron mein
Har Choraahey mein basti koochey mein
Zindagi Laut ke har pal Yeh kahey
Pyaar Ka Jashn Manaana Hai Ab
Har Andhere ko Mitaana Hai Ab”"
(Autar Mota )
Tuesday 1st
jan, 2013 , Time
11.35 PM Good Night
CHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.