VASUDEV REH (1927-2001): THE UNSUNG POET, MUSICIAN AND SAINT
Edward Jenner‘s vaccine for smallpox arrived
very late in Kashmir. It was a deadly disease that also caused blindness among
Kashmiris. Many people lived unfortunate lives due to its complications. And
poet Vasudev Reh was one. He was born at Mohalla Batapora, in Sopore. He
contracted smallpox when he was two years old resulting in blindness. Pandit
Balak Ram and his wife Raj Rani were shocked to see the plight of their toddler
after an attack of smallpox. It was decided that the custody and care of the
child be entrusted to Ganesh Das, a bachelor and younger brother of Balak Ram.
Sonamaal, mother of Balak Ram and Ganesh Das also joined Ganesh Das in the
upbringing of the child named Vasudev. The Ramayana, Mahabharata and Bhagwad
Gita were regularly recited in the family and young Vasudev was attracted to
these scriptures from his childhood. He was 12 years old when he was drawn
towards poetry due to the predominant influence of Ganesh Das, his foster
father upon him. Ganesh Das was a man of literary tastes well versed in the
poetry of Lal Ded, Nund Ryosh, Rupa Bhawani, Parmanand, Arinmal, Habba Khatoon and
Rahim Saeb Sopore. And Rugh Nath Kastoor (1923-1999), his elder brother and
noted Kashmiri poet was also a great inspiration for young Vasudev. Kastoor has
published three poetic collections. And till the age of 20, whatever young
Vasudev created in the shape of poetry was lost as he couldn’t write or record
it. It was only in 1947 that Vasudev started recording whatever he composed.
His brothers fully supported him in this endeavour. It was during this period
that he added Reh or Flame as his pen name. After that, he came to be known as
Vasudev Reh. In 1947, he published his first poetic collection titled ‘Woozin’ (outpourings).
The Pakistan-sponsored Tribal Raid disrupted everything. The family had to move
out of Sopore Town. It took the family about 3 years to come out from the shock
and loss inflicted by tribal raiders. From the late 1950s, Rattanrani Pandit
wife of Vasudev’s younger brother took it upon herself to record and write
whatever he composed. She recorded 'Shab Garud's' poems, a compilation that he
published in 1968. Thereafter, he published Myaen Vatsan (1973) and Yaada Votur
(1987).
Not many among us know that Vasudev Reh was a
trained musician. Although he did not join any educational institution or
school, he attended Blind Home in Srinagar for two years (1973 to 1975 ). He
passed 11th class from the State Board of Secondary Education Srinagar and also
qualified Bhushan from the University of Kashmir. He qualified Sangeet Visharad in 1986 from
Pracheen Kala Kendra, Chandigarh. He could sing, play on harmonium and some
more musical instruments. Apart from that he had good knowledge of Indian
classical Music and Raagmala. In 1983, he opened a Music school (Vitasta Music School)
in Sopore to educate students. This was perhaps the first of its kind school in
the entire Nortn Kashmir. The certificate awarded by the school was recognized
by the Government of Jammu And Kashmir.
His memory was his greatest tool. In a
Mushaira, he would read extempore. For some time (1981-1983), he taught at the
“School of Unsighted Girls “in Srinagar as an honorary teacher. Money never
remained a priority for him. Apart from music, and literature, Vasudev had good
knowledge of the Unani System of Medicine. For some time, he also practised
Hikmat or Unani medicine. His uncle Sarwanand Pandit (Kaul) was a well-known
practitioner of Unani medicine. Sarwanand Kaul was the father of Hriday Kaul
Bharati, Umesh Kaul and Bhushen Kaul.
POETRY OF
VASUDEV REH
It was possibly 1975 or 1976. A Mushiara was
held at Vishwa Bharati College, Rainawari. Dina Nath Nadim, Rehman Rahi, Ghulam Nabi Firaq, Vasudev Reh, Radhe
Nath Masarat and many more poets attended this Mushiara. This author saw Nadim
(who presided over the event) telling the audience that two more Nadims are in
the poetic field today. One is from Maraaz (South) and the other is from
Kamraaz (North). He meant Radhey Nath Masarat and Vasudev Reh. As a matter of
fact both the poets had imagery, diction, and modernism that resembled Nadim.
One could easily identify them as different from the flock of poets. Reh is a
poet of Gazal, Nazam and Geet .Reh uses a style that is expressive yet
unassuming to convey his experience. He also uses poetry to forecast events.
Sometimes, his poems appear as lyrical expressions of awakening. Through his
poetry, Reh also conveys the loneliness weighing on his mind. His poetry comes
as a breath of fresh air in terms of its diction, imagery and word usage
generally set against the individual's helplessness. Sometimes one finds his poems a concoction of
philosophy, spirituality and modernism. Quite often, he takes his readers to the
depths of introspection embarking on a journey through the enigmatic landscape
of the human mind. These poems may touch on identity, self-awareness, and the
eternal quest for understanding. With intricate language and philosophical
musings, these verses inspire readers to ponder the vastness and intricacies of
human experiences. Some poems of Reh also demonstrate his passionate search for
the Ultimate Reality although he doesn’t use religious cryptograms and
metaphors. In any case, Reh remains an underexplored poet although his poems
are like windows into the human condition, reminding us that our experiences
are not isolated but shared. They transcend cultural, geographical, and
temporal boundaries, forging connections between individuals separated by time
and space. A sample could be this:-
‘Who was the first
that revealed,
masked,
the truth or its
appearance?
Say, do you know
whose manifestation this all is?
Reh, who
understands you?
A long tale, that.
A word brings out
the whole meaning.
A whole life spent
in finding one.
Say, do you know
Who knows that
all,
Shares that all.”
( From
poem,’ The Anguish’ translated into English by Jawahar Raina)
Reh uses Hindi words and does not rely on
heavy Persianised vocabulary. In his book, ‘Mahjoor And After’, Trilokinath
Raina has included Reh’s The Anguish ‘translated into English by Jawahar Raina.
“Guv ti Pathkun yi Pathkun gatchhun shoobihe
Roodhmut bhor me halmas ta tsaarun hyotum
Zan na phikri torum zan vitchaarun hyotum”
(Whatever had to
vanish into memory did vanish
I kept looking for
what remained in my hands
And tried to clean
it.
As if I didn’t
understand the happening
Or as if I was
contemplating upon the events that happened,)
“Myani Ashvaani yina khor bodan bulbulas
Jaai rozes kathan jaanawaran andhar
Myan vosh yuth na vaavas ralanTrahri nabh
rudh kani vaali
rath navbahaaran andhar”
( Let my tears not
soak the paws of the bulbul
Let him not become
the topic of discussion among the birds,
Let my breaths not
join the breeze
In that event,
even the sky up above may get frightened,
And the blood may
pour instead of rain from up above.)
“Phir phir Dohraavi Praen Vatsan
Path Kaalik Vanimet Laen Vatsan
Mastaanan hind Mastaanen Vatsan
Dohraavith Dil Tambhlavun Pyav
Kas kotah Kyah Vytraavun Pyav
Kya Bhaavun Kyah Shropraavun Pyav”
(We repeated those
old songs of sorrow
Those songs of old
times,
the songs of our
ill luck
The vagrant songs
of vagrant men
Every repeat of
those songs
kept the temptation alive.
How can I tell you
what and how
we endured
individually.
I can't tell you
how much we disclosed
and how much we suppressed.)
AWARDS AND
RECOGNITION
This author vividly remembers how in 1986,
literary circles in the Kashmir valley were agog with a rumour that Reh was the
next recipient of the Sahitya Akademi Award. When a friend conveyed this to
Reh, he was neither happy nor sad. He had told the person. ‘I don’t need Awards
or recognition. I write what I feel and I thank my readers and listeners who
come in large numbers to my Mushiara to listen to my poetry. What more award is
needed when people shower their love and affection? Unfortunately, he was
dropped. He had no regrets. A simpleton like him couldn’t understand behind the
scene manipulations, recommendations and lobbying done for these awards.
However, during the stewardship of Prof. Nilamber Dev Sharma in 1968, the
J&K Academy of Arts And Languages awarded him a prize for his collection
‘Shab Garud ‘. Sahitya Akademi also published a compilation of his select poems
translated into English his poems. In
every Mushaira or poetic gathering, the audience would request him to recite
his popular poem ‘Hosha Hosh’ from Shab Garud.
DISPLACEMENT
FROM HIS PLACE OF BIRTH
The displacement from his motherland came as a
rude shock to Vasudev Reh. He moved to Jammu and later shifted with his relatives
to Mayur Vihar, New Delhi. His poetry also took a different turn. Exile entered
his verses. Longing, and feelings of loss, displacement, and nostalgia, started
appearing in his poems post-1990. Saying goodbye to Marxism, he expressed the
pain and the suffering of his people more specifically Kashmiri Pandits.
Agnishekhar has included two poems (Janjha and Koel) of Vasudev Reh in his
book,’ Hum Jalawattan ‘which has poems from Kashmiri poets on Exile
consciousness. Agnishekhar adds this:-
“Vasudev Reh
is a great poet. I believe he didn’t
change his poetic stance after 1990 but his poems before 1990 his premonition
of the events that unfolded in the Kashmir valley. This premonition changed to
Exile Consciousness after 1990. I believe his poem ‘Shab Garud’ (The Night
Watchman) is a warning to be careful although apparently, it has a general
perspective.”
One can’t but agree with Agnishekhar as Reh’s
below lines composed before 1990 reinforce this belief.
“Yina kana ḍol diyiv krakh boozith, raai gatshėv assi
kyaasa he
Yina zaaniv yi
chhu par aalav, assi paan rachhav, asi kyaasa he
Yaamath kaanh gatshi naarah dith, yina tohi baasyava assi
kyaasa he
Myaany yėhay krakh shahran gaaman hosha hosh
Aalav myon iyi shaaman shaaman hosha hosh”
(Don’t neglect to
pay heed to my call
Don’t say it
doesn’t concern us, why bother?
Don’t try to treat
me as a stranger
And save yourself
from my call and say
‘it doesn’t
concern us, why bother’.
Till someone puts
our everything on fire
Don’t keep
repeating say,’ It doesn’t concern us, why bother.’
My message is loud
for our cities and villages
My call will be
there every evening
Every evening I
shall cry,’ Be aware ‘.)
(2)
“ Kaansi ma booz akashvaani
Naar zchhat traavi shehjaar zchhariv
Hey yi kus ba vanaan nav kahaani
‘Yeervin naavi
baeth taar chaariv’”
(Did anybody hear
the celestial announcement from the sky,
The sky is about
to send winds of blaze all around
Look for the shady
place
Who is there who
says this new story that
The aimless
flowing boats should
look for the
safety of the shores now .)
VASUDEV
REH’S HOUSE IS DESOLATE AND CRUMBLING
Vasudev Reh’s house at Batapora in Sopore town
has many stories to tell. The residents of this desolate house moved out in 1990
to save their lives and honour. In another country, in another setup, this
house would have been preserved as a monument. This house produced stalwarts
like writer Hriday Kaul Bharati, writer broadcaster Umesh Kaul, artist Bhushen
Kaul, poet Vasudev Reh, poet Rugh Nath Kastoor, poet Veshnath Vishwas and
saintly personalities like Mansa Ram, Balak Nath, Sarwanand, Ganesh Das and many more. Some saintly
residents of this house were teachers or Hakeems engaged in treating the sick
freely and spreading the light of knowledge and education. Today, this house cries loud:-
‘Hum to jaise yahaan ke thay hi nahin
Be-amaan thay
amaan ke thay hi nahin
Hum ke hain teri dastaan yaksar
Hum teri dastaan ke thay hi nahin
Ho teri khaak e aastaan ko salaam,
Hum teray astaan ke thay hi nahin ‘…….( Jaun Elia )
Reh practised the concept of detached
attachment enumerated in the Bhagwad Gita in his personal life. He had no enemies
and no close friends. “na kahoo se dosti
na kahoo se bair’ remained his guiding principle during the worldly
journey. He shunned interviews and avoided being photographed. During his last
days, he carried a deep hurt of living in exile in the heat and dust of the
plains. A bachelor, Reh died in exile
in 2001. He remains unsung and forgotten although his poem ‘Shab Garud’
achieved immortality.
( Avtar
Mota)
( This essay is a registered copyright material published in Avtar Mota's book, 'The Shining Stars Of Foggy Nights )
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.