Wednesday, March 19, 2014

"SAADA CHIDIYAAN DA CHAMBAA VE BABUL ASAAN UDD JAANA " " WE DAUGHTERS ARE LIKE SPARROWS , AWAY WE FLY FROM YOU DEAR FATHER "


                                                                                 
                 

SAADA   CHIDIYAAN  DA  CHAMBAA  VE  ……………….

Not By Waris Shah ,  Baba Bulle Shah or    Sheikh Fareed ; Then who wrote these immortal and touching lines that used to be sung in almost all Punjabi weddings at Bidaai ( Parting  ) or departure of the bride . Possibly a folk song that is being sung since last  500 years or more  in Punjab. This is a  Bidaai song that can still bring tears to any and every person  who listen to these emotion packed words .  This song is actually a communication between a Father and the Daughter ( Bride ) who is about to leave for her new home.The song continues to be the choicest Bidaai song of Punjabis living both in India and Pakistan. A part of the  shared  culture and Tradition or  a sub continental culture .

I present this popular Punjabi  Bidaai song  song     along with English rendering . I am  using a   version of the song that was sung in undivided Punjab and is still sung  by old people.  However ,at present  many lines have been added and changed  like “ Tere Mehlaan de vich vich  ve Babul Khedaan Kaun Khede  or Teray Mehlaan de ranglay booay te wichoon Meri doli langni etc…..

“ Sadaa chidiyaan da chamba ve
Babul assan udd Jaana
Saadi LammiUdaari Ve
Babul kedey Des Jaana
Tere Mehlaan de vich vich ve Babul dola Nahin Langdhaa
“Ik it Putaa devaan, dhiye Ghar jaa Apne.”
“ Tere Baghan de vich vich ve, babul charkha kaun kattey?  ”
“ Meriaan kattan Potrian, Dhiye Ghar jaa apne.”
“ Mera Chhuta kaseeda ve,  Babul Duss kaun kaddey?”
“Meriaan kaddan Potriaan, Dhiye ghar jaa apne.”
“Sadaa chidiyaan da chamba ve
Babul assan udd Jaana
Saadi LammiUdaari Ve
Babul kedey Des Jaana ”


Let me break the lines  as conversation and render them to simple English


(1 ) Bride ( Daughter to her father  )

“ Sadaa chidiyaan da chamba ve
Babul assan udd Jaana
Saadi LammiUdaari Ve
Babul kedey Des Jaana  ”

“  We girls are like a group of sparrows
 Dear father Away  we  fly,
 Too Long  is our flight
And we know not to  which country this journey shall take us  ”

 (2)  Bride (Daughter  again to her father  )

“Tere Mehlaan de vich vich ve Babul Dola Nahin Langdhaa ”

  “Dear Father , My  palanquin / Dholi
 is unable to come out of the Door of your palace like house  ”

(3) Father ( Father  to her Daughter )

 “Ik it Putaa devaan, dhiye Ghar jaa Apne.”

“ I shall get some bricks removed  ,
 My Dearest Daughter , Go to your New Home  ”

(4 ) Bride ( Daughter  again to her father )
“ Tere Baghan de vich vich ve, babul charkha kaun kattey?  ”
“ In your House   dear father , Tell me who shall do the spinning  now ?

 (5) Father ( Father  to her Daughter )
 “ Meriaan kattan Potrian, Dhiye Ghar jaa apne.”

“My Grand Daughters shall spin now ,
My dearest Daughter , Go to your New Home  ”

(6) Bride ( Daughter  again to her father )

 “ Mera Chhuta kaseeda ve,  Babul Duss kaun kaddey?”

“ The half done embroidery that I left  Dear  Father ,
 Tell me who shall complete it now ?

(7) Father ( Father  to her Daughter )

 “Meriaan kaddan Potriaan, Dhiye ghar jaa apne.”

“My Grand daughters shall complete it now
My dearest Daughter , Go to your New Home  ”

It is said that when Poet Sahir was asked to make some addition or alterations to this Biddai song  ( To be used in  Yash  Chopra ‘s movie Kabhi Kabhi  ) , he had initially refused and advised  his producer and other members of the team to use the above  version of the Folk song .  He was then suggested to add such  lines as  would make it appear a Suhaag Song. And  sahir added…..

Surkh Joaday ki ye jagmagaahat
Shokh bindiya ki ye jhilmilaahat
Chudiyon ka ye rangeen taraana
Dhadkanon ka ye sapna suhaana
Jaaga jaaga sa Kajre Ka Jaadoo
Bheeni Bheeni si Gajre ki Khushboo
Narm Honthon ka ye kanpkanpaana
Garm Chehray ka ye tamtamaana
Jism ka mehhka Mehka paseena 
Husn ka dehka dehka Nageena
Jhanjharon ka ye thum thum ke bajna
Yeh sanwarnaa  nikharanaa ye sajna
Kis ki khaatir hai kiss ke liye hai  …..

At some point of time in her life , Every women seeks reply to this question ?

“ Father ! Why did you marry me off to such a distant place? ”

Amir Khusro has touched this question beautifully in his Bidaai song that is equally popular in the Indian subcontient  . I quote some lines ..

Kaahe ko Byaahi Bides

Hum To Babul Tore Baagon ki koyal
Kuhakat Ghar Ghar Jaaon

Hum to Babul Tore Khaiton ki chidiyaa
Chugaa chugat Uddi Jaaon

Hum To Babul Tore Bailey Ki Kaliyaan
Jo Maange Chali Jaaon

Hum To Babul Tore Khoontey ki Gaiyaa
Jit Haanko Hunk Jaaon

Kaahe ko Byaahi Bides
Suun Babul More
Kaahe ko Byaahi Bides

Popular Hindi poet and film Lyricist Gopal Singh Nepali( 1911-1963 ) also wrote poem on this thought titled  “Babul Tum Bagiya ke Taruwar” Conveying    Loss of  childhood , home and friends to a girl who gets married .

“ Father you are like a tall tree in the Garden and I  just a bird sitting on one of its branches . Never does  the bird  sitting on the branch nor the girl who leaves her parental home return. ”
 I quote select lines from Late Gopal Singh Nepali’as poem  the poem…….

Aankhon se Aansoo Niklale to Peechhe Takkey Nahin Mudd ke
Ghar Ki Kanya Bun Ka Panchhi Phirein na Daali se udd ke
         Zanjeeron mein Baandha Tunn ko
          Tyaag Raag se Saadha Munn Ko
Panchhi ke udd jaane par hi  Kholi Nain Kiwadiyaan Re
Udd jaayein to Laut Na Aayein Jyon Moti ki Ladiyaan re

Babul Tum Bagiya ke Taruvar ..
Hum Taruvar ki Chidiyaan Re……………………..


( Autar Mota 19.03.2014 )


Creative Commons License

CHINAR SHADE by Autarmota is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License.
Based on a work at http:\\autarmota.blogspot.com\.

No comments:

Post a Comment